Një moment i jashtëzakonshëm ndodhi në prapaskenën e Eurovisionit, kur një gazetare nga Ukraina emocionoi thellësisht grupin Shkodra Elektronike, duke kënduar hitin “Zjerm” në gjuhën e saj amtare.
Gjatë një interviste të zakonshme për projektet muzikore dhe emocionet e festivalit, gazetarja befasoi artistët shqiptarë duke thënë:
“Dua të këndoj këngën tuaj ‘Zjerm’ në gjuhën time, në ukrainisht.”
Me buzëqeshje dhe habi, dyshja e pritën reagimin e saj, por nuk e kishin imagjinuar interpretimin e fuqishëm që do të pasonte. Ajo nisi të këndonte me pasion vargjet e përkthyera mjeshtërisht të këngës, duke ruajtur intensitetin dhe ndjeshmërinë që “Zjerm” mbart edhe në gjuhën shqipe.
Performanca e papritur jo vetëm që i la anëtarët e Shkodra Elektronike pa fjalë, por krijoi një moment të rrallë ku arti kapërceu kufijtë gjuhësorë dhe u shndërrua në një përvojë të përbashkët emocionale.
“Zjerm ndezi një tjetër flakë – këtë herë në gjuhën ukrainase,” u shprehën më vonë vetë artistët, të prekur nga ndjeshmëria dhe përkushtimi i gazetares, duke e cilësuar këtë moment si një nga më të veçantët e përjetuar në Eurovision.
@suspilne.eurovision Як вам українська версія «Zjerm»?🙌🏻 @Ann Tulieva #eurovision2025 ♬ оригинальный звук – Eurovision Ukraine